this weekend/at this weekendどっち?

日常会話でも頻出する文法(前置詞)の用法です。 weekend に this をつけるときは、at this weekend といわず、単にthis weekendと言います。 時間と前置詞 例: Are you free this weekend?この週末はあいていますか《◆×… at this weekend? とはしない》 [ジーニアス英和(第5版)・和英(第3版)辞典]

続きを読むthis weekend/at this weekendどっち?

smug・snag・snog ・slog・slug 紛らわしい英単語。

この記事では、smug・snag・snog ・slog・slugという形が似ていて覚えにくい単語について紹介したいと思います! smugの意味: ひとりよがりの, うぬぼれの強い[ジーニアス英和(第5版)・和英(第3版)辞典] smug faceで日本語で言うところのどや顔という意味になります! He did smug face like SpongeBob. (彼はスポンジボブのようなどや顔をした。…

続きを読むsmug・snag・snog ・slog・slug 紛らわしい英単語。

数字を使った英語の定形表現

・one One out of two isn't bad.(確率が五分五分なら悪くはない) One thing at a time.(一度に一個ずつ、着実に着実に。) ・twoMake it two.(【注文の際に】同じものを2つください。) That makes two of us.(あなたと同じように私もそう思います) Two can play at that game.(そっちがそうくるならこ…

続きを読む数字を使った英語の定形表現

「That」を使った定型表現

・That is that./That's that.(そういうわけだ/以上で話はおしまいだ) →しばしば文の最後に~and that's that.の形で用いられる。 例:I will never say again, and that's that.(いや、もう二度と言わない。以上でこの話は終わり。) ・That's it.(それが求めていたものだ/以上です/もういい加減にしろ) →大きく分けて文…

続きを読む「That」を使った定型表現

disparageの語源と意味

disparageの意味 <他動詞>(人・物などを)けなす。 類義語 belittle deprecate depreciate downgrade disparageを使った例文 That coach tends to disparage players. (あのコーチは選手をけなす傾向にある。) disparageの語源 :desparager (低い階級の人と結婚)=&g…

続きを読むdisparageの語源と意味
投稿についてもっと詳しく 「演出する」を英語で何て言う?
演出する

「演出する」を英語で何て言う?

演出は英語で・・・direction(不可算名詞) 演習するは英語で・・・direct, arrange, produce(produceの場合、制作するというニュアンスに近くなる。) directを使った例文 He directs his stages showily. 日本語訳:彼は派手にステージを演出する。 His performance is showily directed. 日本語訳:彼の…

続きを読む「演出する」を英語で何て言う?

コンテンツは以上です

読み込むページはもうありません